La Lima criolla de 1900 de Eudocio Carrera Vergara (Lima, 1954) ofrece
un largo texto sobre este tema: La Palizada famosa limeña (pp. 75-99)
Se considera a los miembros de La Palizada, un grupo de bohemios jaranistas e irreverentes creado en 1890 por Augusto Paz y Nieto y Jose Ezeta Raygada, como la experiencia más temprana de acercamiento de jóvenes de clase alta limeña al mundo de la música popular que se creaba en quintas y callejones, que no era apreciada en esos tiempos por su clase social. Fernando Soria y Alejandro Ayarza, apodado Karamanduka -áun muy joven-, se incorporaron unos años después.
- ¿Qué quiere decir Caramaduca - que Ayarza escribía con K- o cuál es su significado? El padre Rubén Vargas Ugarte en su Glosario de peruanismos expresa: "Especie de galleta pequeña, en cubos y bien tostada, que es costumbre vender en invierno; los vendedores ambulantes la pregonaban diciendo: Revolución caliente/ música para los dientes/ azúcar, huevo y canela/ para refrescar [/rechinar] las muelas."
[Zanutelli Rosas1999 : 20]
El más evocado del grupo hasta hoy es Karamanduka , pues seguramente debido al influjo de su padre (José Ayarza y Gómez Flores) y su hermana (Rosa Mercedes Ayarza de Morales), músicos ambos de formación académica, tuvo inclinación por componer y aportar al cancionero nacional. Compuso temas como los valses La Palizada y Los ojos del puente (basado en la zarzuela española La verbena de la paloma), la polca La borrachera, y escribió revistas teatrales de carácter costumbrista que tuvieron bastante éxito (Música peruana, Pilsen en Lima y Un paseo a burro). El valse La Palizada sobretodo, auto-confesional y a la vez impenitente, compuesto en la primera década del siglo XX, se ha cantado hasta hoy en el ámbito de la música criolla, y se registra como punto importante del desarrollo auroral del estilo de valsear en tono jaranero en diferentes estudios (Canción criolla, memoria de lo nuestro, de Manuel Zanutelli Rosas - Lima, Diario El Sol, 1999 - 141 p. - ; Los americanismos en la copla popular y en el lenguaje culto, de Augustin Malaret - New York, Publishers and Booksellers, 1947, 259 p.-; Chansonniers de Lima: le vals et la chanson criolla, 1900-1936, de Gérad Borras -Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2009, 410 p. + 1 CD-, etcétera). Ha sido parafraseada también en algunas obras literarias, como No me esperen en abril de Bryce Echenique -2002-, o la famosa novela de Manuel Scorza Reboble por Rancas (1978, páginas 214- 218).
La Palizada está grabada en el disco Music of Perú, producido por Folkways Records en NuevaYork en 1959. En las notas descriptivas, Harry Tschopik Jr. resalta los pocos o nulos elementos indígenas en su aspecto formal, y al transcribir la letra confunde agüilla (antes que bebida espirituosa, otra cosa que los jaraneros conocían muy bien) con guilla:
- Side 1, band 4: La palizada. Exhibiting little or no indian influence, this vals criollo is today a current favorite with Lima's middle classes. The form and key changes represent a style wich, while european in materials, grew en Latin America in the nineteeen century. The singers boast of their gaiety and vivacity in the following words *:
Somos los niños más engreídos
de esta noble y bella ciudad
Y somos todos muy conocidos
por nuestra mucha vivacidad
De la jarana somos señores
y hacemos flores con el cajón
Y si se trata de dar trompadas
también tenemos disposición
Pásame la guilla
La guilla
La guilla,... etc.
- Que como músico y hasta poeta posee dotes y dedos para organista, compruébalo, entre varias piezas de su invención, el popular valse "La Palizada", en cuyas coplas llama a sus colegas, con chispa cariñosa y elegante, "niños engreídos de esta notable y bella ciudad", pieza que por sus alegres compases jaraneros tócanla las bandas militares y criollas y hasta se canta y baila en saraos de postín. Y si penetramos un poquito a fondo en su personita, vale agregar que ruedan por allí unos versículos suyos, autobiográficos, demostradores de la vida licenciosa y jocosa que dominólo entonces, y que en las clásicas jaranas del Cercado cantábansela los negros desmayados de risa:
El mentado Karamanduka
se desliza y se desfleca;
apunta a la suerte china
y le sale chuchumeca.
[Carrera Vegara 1954 : 85]
/// marcela cornejo
................................................
* Con poca o casi ninguna influencia indígena, este vals criollo es hoy en día, cantado con preferencia en las clases medias de Lima. La forma y los giros representan un estilo que mezcla materiales [musicales] europeos arraigados en AméricaLatina en el siglo XIX [la zarzuela, la jota, el fandango...]. Los cantores se jactan de su alegría y vivacidad en los siguientes versos...
Video
La Palizada
Compositor: Alejandro Ayarza Karamanduka
Interpretan. Los Troveros Criollos
subido por lostroveroscriollos
Somos los niños más conocidos
de esta noble y bella ciudad.
Somos los niños más consentidos
por nuestra gracia y sagacidad.
De las jaranas, somos señores
y hacemos flores con el cajón
Y si se ofrece tirar trompadas
también tenemos disposición.
Y así pasamos horas felices
con la guitarra, con el cajón.
Así olvidamos los sufrimientos
con los vapores del rico ron.
Pásame la agüilla, la agüilla,
la agüilla, la agüilla, la agüilla,
Yo no te la paso morenita
ni de raspadilla.
Pásame la agüilla la agüilla,
la agüilla, que así las educa
a la muchachada del Karamanduka.
Pero pasame la viola, la viola,
la viola, la viola, la viola
Yo no te la paso china chola,
ni de carambola.
Pasame la agüilla, la agüilla, la agüilla,
que así las educa
a la muchachada del Karamanduka.
Vengan copitas de licor sano,
vengan copitas, sin dilación,
Venga ese rico cognac peruano
que vulgarmente llamamos ron.
Vivan los hombres de gran valía.
viva el dinero, viva el amor.
Vivan las hembras, la pulpería
y el aguardiente que da valor.
Pásame la agüilla, la agüilla,
la agüilla, la agüilla, la agüilla,
yo no te la paso morenita ni de raspadilla.
Pásame la agüilla, la agüilla,
la agüilla, que así las educa
a la muchachada del Karamanduka.
Pásame la viola, la viola,
la viola, la viola, la viola
yo no te la paso china chola
ni de carambola
Pásame la agüilla la agüilla,
la agüilla, que así las educa
a la muchachada del Karamanduka.
.......................
Aurelio Collantes en Historia de la canción criolla (1956, s.p.), ofrece la siguiente letra y nota:
Pásame la agüilla
la agüilla, la agüilla
que así las educan
a la muchachada de Karamanduca
Vengan copitas de licor sano,
vengan copitas sin dilación,
venga ese rico cognac peruano
que vulgarmente le llaman ron.
Así pasamos horas contentos
con las guitarras, con el cajón,
así olvidamos os sufrimientos
con los vapores del rico ron.
Pásame la agüilla, etc.
De las chacritas todas las tardes,
a Puerto Arturo voy a parar,
a deleitarnos con el buen puro,
que Don Silverio, nos suele dar.
Pásame la agüilla, etc.
Para nosotros ya no hay trabajo
sino jaranas y diversión,
y andamos siempre de arriba a abajo
cantando copas por afición.
Nosotros somos La Palizada
más conocida de la ciudad,
somos la gente más renombrada
por nuestra gracia y sagacidad
(disco Sono-Radio 1040 - cantan Los Morochucos)
Nota: hasta el año 1909, en este vals que ha sufrido varias alteraciones en su letra, se cantaba la siguiente cuarteta:
Vengan las ollas del buen ajiaco,
del olluquito y el charquicán,
venga ese rico y buen chivato,
que en las jaranas siempre nos dan...
--------------------------------------------
Enlaces
La Palizada en la página de Los Troveros Criollos
Otra versión de la letra
Serenata Criolla N° 1 - cancionero
Cancionero Criollo N° 1539 - Homenaje al día de la canción criolla
.